Escudo de la República de Colombia
Sistema Nacional de Biliotecas - Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia Biblioteca Digital - Repositorio Institucional UN Sistema Nacional de Bibliotecas UN

Source language text, parallel text and model translated text: a pilot study in teaching translation

Bolaños Cuellar, Sergio (2010) Source language text, parallel text and model translated text: a pilot study in teaching translation. Forma y Función; núm. 20 (2007); 225-252 2256-5469 0120-338X .

Texto completo

[img]
Vista previa
PDF
1MB

URL oficial: http://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncio...

Resumen

The advance in cultural-oriented perspectives in Translation Studies has sometimes played down the text linguistic nature of translation. A pilot study in teaching translation was carried out to make students aware of the text linguistic character of translating and help them to improve their translation skills, particularly with an emphasis on self-awareness and self-correcting strategies. The theoretical background is provided by the Dynamic Translation Model (2004, 2005) proposed by the author, with relevant and important contributions taken from Genette's (1982) transtextuality phenomena (hypertext, hypotext, metatext, paratext, intertext) and House and Kasper's (1981) pragmatic modality markers (downgraders, upgraders). The key conceptual role of equivalence as a defining feature of translation is also dealt with. The textual relationship between Source Language Text (SLT) is deemed to be pivotal for performing translation and correction tasks in the classroom. Finally, results of the pilot study are discussed and some conclusions are drawn.

Tipo de documento:Artículo - Article
Información adicional:Excepto que se establezca de otra forma, el contenido de esta revista cuenta con una licencia Creative Commons "reconocimiento, no comercial y sin obras derivadas" Colombia 2.5, que puede consultarse en http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/.
Palabras clave:translation studies, text linguistics, dynamic translation model, transtextuality, modality markers, equivalence, parallel text, model translated text
Unidad administrativa:Revistas electrónicas UN > Forma y Función
Código ID:21655
Enviado por : Dirección Nacional de Bibliotecas STECNICO
Enviado el día :27 Junio 2014 12:43
Ultima modificación:18 Agosto 2014 15:39
Ultima modificación:18 Agosto 2014 15:39
Exportar:Clic aquí
Estadísticas:Clic aquí
Compartir:

Solamente administradores del repositorio: página de control del ítem

Vicerrectoría de Investigación: Número uno en investigación
Indexado por:
Indexado por Scholar Google WorldCat DRIVER Registry of Open Access Repositories OpenDOAR Metabiblioteca BDCOL OAIster Red de repositorios latinoamericanos DSpace BASE Open archives La referencia Colombiae Open Access Theses and Dissertations Tesis latinoamericanas CLACSO
Este sitio web se ve mejor en Firefox